ترجمه گفتار سياسي مسئولان
در رسانههاي خارجي
گاهي مسئولان كشور فراموش ميكنند كه در عرصه بينالملل بايستي به گونهاي سخن بگويند كه افراد با فرهنگها و زبانهاي مختلف متوجّه منظور آنها شوند. در زير نمونههايي واقعي از ترجمه سخنان رييس جمهور و رييس مجلس در رسانههاي خارجي آمده است .
احمدينژاد
جمله آقاي احمدی نژاد به فارسی چنین بود: «غرب دست از بچه بازی بردارد و با دُم شیر بازی نكند!»
لوماتن سخن رييس جمهور را چنین نقل کرد: « احمدی نژاد گفت که غرب دست از لجاجت و تجاوز به کودکان بردارد و با شیرها بازی نکند»
نشریه اسپانیایی ال پايیس نیز نوشت: «ريیس جمهور ایران غرب را متهم به کودک آزاری کرد و گفت که شورای امنیت نباید با شیرها بازی کند »
نشریه لا کرودونیای ایتالیا نیز نوشت: «احمدی نژاد به غربیها هشدار داد که نباید با لجبازی به کودکان تجاوز کنند و شیرها را بکشند »
لاريجاني
جمله علی لاریجانی: با نشان دادن « لولو» ی شورای امنیت، مردم ایران رو به قبله نمیشوند .
ترجمه روزنامه نیوزویک: علی لاریجانی گفته است که اگر شورای امنیت مثل موجوداتی که بچهها را میترسانند ظاهر شود، مردم ایران به سوی قبله مسلمانان جهان دراز نمیکشند.
ترجمه نشریه اسپانیایی ال پايیس: علی لاریجانی گفت که اگر شورای امنیت چیز ترسناکی را هم به ایرانیان نشان دهد، باز هم مردم ایران به سوی عربستان سعودی نمیخوابند .
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر